Health Insurance, Pension and Taxes/ 保険・年金・ 税金

更新日:2025年12月11日

ページID : 7163

National Health Insurance/ 国民健康保険

 National Health Insurance (NHI) is a health insurance scheme for a person age under 75 years old and who is not enrolled in other health insurance. Mainly following persons fall under the category.

  • Self-employed
  • Farming and fishery employed
  • Anyone who withdrew from an employee's health insurance due to retirement etc.
  • Anyone who is not enrolled in employee’s health insurance due to part-time work etc.
  • A foreign resident who registered in Misato City

Procedures for National Health Insurance/ 国民健康保険の手続き

Insurance Premium Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7703

 Be sure to take a procedure within 14 days when a following event occurs. (Please bring your identification document [e.g., Residence Card, Passport, or Individual Number Card (My Number Card)] in any cases.)

*If you have a Myna health insurance card, please replace “health insurance card” with Myna health insurance card.

National Health Insurance tax/ 国民健康保険税

Insurance Premium Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7703

 NHI tax is calculated based on each enrollee’s income earned during the previous year and the number of enrollees. The tax includes those payments: Medical care insurance portion, Latter-stage elderly supportive portion, and/or Long-term care insurance portion; those will be calculated separately and the sum will be levied as your NHI tax.

●Medical care insurance portion (Amount of basic taxation)/ 医療保険分(基礎課税額)

It will be used for medical care expenses and benefits for NHI enrollees. The calculation applies to all enrollees.

●Latter-stage elderly supportive portion (Amount of taxation for the support of Latter-stage elderly medical care system etc.)/ 後期高齢者支援金分(後期高齢者支援金等課税額)

It will be used to support Latter-stage Elderly Medical Care System. The calculation applies to all enrollees.

●Long-term care insurance portion (Amount of taxation for the premium of Long-term care insurance)/ 介護保険分(介護納付金課税額)

It will be used for the premium of Long-term Care Insurance. The calculation applies to those enrollees aged 40 to 64.

●How to pay the NHI tax/ 納税の方法

 There are two ways to pay the tax: Special Collection (payment deducted from one’s pension at source) and General Collection. Special Collection is for a household where all family members enrolled in NHI are aged 65 to 75, and the head of household is receiving a pension with a certain amount or more. The others will be applied General Collection; it will be paid in 8 installments from July to February of the following year. Please pay at a financial institution noted on the payment slip. (Make use of the bank transfer service so that you will not miss the due date.)

Benefits from NHI/ 国民健康保険の給付

Insurance Benefits Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7702

●Medical care expenses (for illness and injury)/ 療養給付(病気やけがをしたとき)

 When you receive medical treatment at a hospital or other institution that handles health insurance, if you present your health insurance card (or a certificate of eligibility (shikaku kakuninsho)), you only need to pay the copayment amount in accordance with the copayment ratio of the medical expenses. The copayment ratios of medical care expenses for the insured person are as follows:

  • School children to under 70 years old … 30
  • Preschool children … 20
  • Persons aged 70 to 74 … 20% or 30%

● Medical expenses/ 療養費

 When you receive medical treatment without your health insurance card (or a certificate of eligibility (shikaku kakuninsho)) for a sudden illness, or when you purchase a prosthetic device for treatment, you need to pay the full amount of expense at first, then you can receive the expense minus your copayment portion by making an application.

● High-cost medical care expenses/ 高額療養費

 When your copayment becomes high within the same month, you can claim a refund the amount which exceeds your ceiling-amount by making an application.  

● High-cost long-term care and medical care sum-up expenses/ 高額介護合算療養費

 When the sum of both copayments for health insurance and long-term care insurance exceed your ceiling-amount a year, you will receive the excess amount.

● Childbirth Lump-sum Allowance/ 出産育児一時金

 This allowance will be paid to the insured person when she gives birth. It will be paid even if the case of stillbirth or miscarriage after 12 weeks (85 days) of pregnancy.

*In principal, National Health Insurance pays directly to the medical institution. (Direct payment system)

●Subsidy for funeral expense/ 葬祭費

 When an insured person passed away, it will be paid to the person who performed the funeral.

●Subsidy for medical transportation expense/ 移送費

 When transportation expense is incurred for an emergency hospitalization of a seriously ill person or transfer to another hospital under the doctor’s order, you may receive it upon application if National Health Insurance deems it necessary.

When you receive benefits from NHI/ 国民健康保険の給付を受けるとき

Insurance Benefits Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7702

 You need to file an application when you receive the following benefits. [Please bring your ID document and document showing your My Number (Individual Number) in any cases.]

  • Medical care expenses (for illness and injury)
  • Medical expenses
  • High-cost medical care expenses
  • High-cost long-term care and medical care sum-up expenses
  • Childbirth Lump-sum Allowance
  • Subsidy for funeral expense
  • Subsidy for medical transportation expense

*The benefit will be transferred to a bank account of the head of household. (Subsidy for funeral expense will be transferred to one's account who performed the funeral.)

NHI subsidizes for Ningen Dock (a complete medical checkup)/ 国民健康保険人間ドック受診費用の助成

Insurance Benefits Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7702

  Misato City National Health Insurance subsidizes a part of the fees for Ningen Dock (a complete medical checkup) to those who received the checkup to prevent lifestyle-related diseases and early detection of other diseases.

Supplementary benefits for use of resort accommodations designated by NHI/ 国民健康保険指定保養所の利用補助

Insurance Benefits Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7702

 When an insured person stays at a resort accommodation designated by Misato City, a supplementary coupon which deducts 3,000 yen per adult and 1,500 yen per child (from 3 years old to an elementary school age) for one night per year.

Latter-stage Elderly Medical Care System/ 後期高齢者医療制度

Latter-stage Elderly Medical Care Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7789

 Latter-stage Elderly Medical Care section accepts several applications, consultations, and collection of insurance premiums for medical care system operated by Saitamaken koukikoureisha iryou kouikirengo (Saitama Prefecture Association of Medical Care Services for Older Senior Citizens) eligible for persons aged 75 and older (including persons aged 65 and 74 who have certain disabilities and are certified by it.

Subsidy for Ningen Dock (a complete medical checkup) for Latter-stage Elderly Medical Care/ 後期高齢者人間ドック受診費用の助成

 Misato City National Health Insurance subsidizes a part of the fees for Ningen Dock (a complete medical checkup) to those who received the checkup to prevent lifestyle-related diseases and early detection of other diseases.

Supplementary benefits for use of resort accommodations designated Latter-stage Elderly Medical Care/ 後期高齢者医療指定保養所の利用補助

  When an insured person stays at a resort accommodation designated by Misato City, a supplementary coupon which deducts 3,000 yen per adult and 1,500 yen per child (from 3 years old to an elementary school age) for one night per year.

National Pension/ 国民年金

Pension Section, National Health Insurance and National Pension Division

Phone: 048-930-7704

 All people (including foreign nationals) residing in Japan and aged between 20 and 59 (excluding those who are in the category 2 and 3 insured persons) have to enrolled in National Pension System.

Three Categories of Public Pension/ 公的年金の3つの区分

Categories/ 区分

Category 1 insured person
  • Self-employed person 
  • Student etc.

Where to Notice

  • National Health Insurance and National Pension Division, Misato City Hall

How to pay the contribution

  • by yourself
Category 2 insured person 
  • Employee
  • Public worker etc.

Where to Notice

  • Your workpace

How to pay the contribution

  • at your workplace
Category 3 insured person 
  • Spouse of the category 2 insured person

Where to Notice

  • Spouse’s workplace  

How to pay the contribution

  • No payment (covered by your spouse’s health insurance plan)

Basic Pension Number Notification (Pension Handbook) / 基礎年金番号通知書(年金手帳)

 “Basic Pension Number Notification” will be issued when you complete the pension enrollment procedure. Please keep it in a safe place as you are required to present it when you receive your pension or when you consult with the pension office. From April 1, 2022, the “Basic Pension Number Notification” will be issued instead of Pension Handbook, but if you have the pension book already, you can use it as before.

National Pension Contribution/ 国民年金保険料

 Please pay the National Pension contributions by the due date at the financial institutions mentioned on the payment slip.

 Please make use of a convenient payment method such as bank transfer, credit card, or discounted two-year, one-year or half-year advanced payment. If you have difficulty in paying the contributions, please consult us for possible application of exemption or other systems.

Types of benefits of National Pension/ 国民年金受給の種類

  • Old-age Basic Pension
  • Disability Basic Pension
  • Widow’s Pension
  • Survivors’ Basic Pension
  • Lump-sum Death Benefit
  • Special Disability Benefit 

Exemption of contribution payments during pre- and post-natal period/ 産前産後期間の保険料免除

If a category 1 insured person of National Pension gives birth, the contribution payments are exempted for 4 months from the month prior to the month in which her due date or the date of childbirth falls to the postnatal 2 months. In the case of multiple pregnancy, the payment of contribution will be exempted for 6 months from 3 months prior to the month in which her due date or the date of childbirth falls to the postnatal 3 months.

  Eligibilities are those who give birth on and after February 1, 2019 and application can be filed from 6 months prior to the expected date of birth.

*The term ’Childbirth’ means a delivery after 85 days (4 months) of gestation or more and it includes stillbirths, miscarriages, or premature births.

■Pension consultation service for enrollees (call center)/ ねんきん加入者ダイヤル

Phone: 0570-003-004

■Japan Pension Service Koshigaya Branch Office/ 越谷年金事務所

Phone: 048-960-1190

For foreign nationals/ 外国籍のかたへ

Totalization of Pension Plan Years in your home country/ 母国の年金加入年数合算について

 If your home country has concluded with Japan the bilateral Social Security Agreement for accumulation of pension enrollment periods, your home country’s pension enrollment period and your Japanese pension enrollment period will be combined.

 For details, please see the Japan Pension Service website:『外国人のみなさま/ International』

https://www.nenkin.go.jp/international/index.html

Claiming Lump-sum Withdrawal Payment after leaving Japan/ 出国後の脱退一時金請求について

 If you are a foreign resident who has paid the national pension contributions for 6 months or more in total (excluding the covered period(s) of Category 2. and 3.) and have not fulfilled the eligibility period to be a beneficiary for Old-age Basic Pension, you can claim the Lump-sum Withdrawal Payment within 2 years after leaving Japan.

■National Pension Service (Nenkin Dial):

Phone: 0570-05-1165(domestic calls)

Phone: +81-3-6700-1165(international calls)

■Japan Pension Service Koshigaya Branch Office:

Phone: 048-960-1190

■Pension Section, National Health Insurance and National Pension Division:

Phone: 048-930-7704

Municipal and Prefectural Resident Taxes (including Forest Environment Tax [National Tax])/ 市・県民税(国税の森林環境税を含みます)

Municipal Tax Section, Municipal Tax Division

Phone: 048-930-7706

 Municipal and prefectural resident taxes (hereinafter reffered to as Resident Tax) are levied on income earned during the previous year (January 1-December 31) in the municipality in which the taxpayer's address is located as of January 1. The municipal and prefectural taxes are imposed on taxpayers whose income exceeds a certain amount. There are two types of taxes: a flat rate (per capita) tax and an income tax rate based on the taxpayer's income.

 In addition, a national Forest Environment Tax was introduced in 2024, and is levied in addition to the per capita tax.

Declare for Resident Tax/ 市・県民税の申告

 If you live in Misato City as of January 1, you need to declare your income for Municipal and Prefectural Resident Taxes.

 As your income status relates to a wide range of matters including the calculation of National Health Insurance tax and child care fees and is also necessary to issue Certificate of Taxation [Income] / Tax Exemption  and so on, please declare your income with the declaration form even if you do not have income. Filing due date is March 15.

- Those who are not necessary to declare for Resident Tax:

  1. Those who file a final tax return of his/her income
  2. Those who had only employment income (no additional earnings) and his/her employer submitted Payroll Statement to Misato City
  3. Those who received only public pension etc.

How to pay the tax/ 納付の方法

■General Collection/ 普通徴収

 If you are self-employed or you cannot deduct the Resident Tax from your salary at source, please pay with the payment slip sent by Misato City before the due date.

■Special Collection from salary/ 給与特別徴収

 If you are a salaried worker, the city will send a tax collection notice on salary deduction (Special Collection) to your employer (salary payer) and deduct the tax from your monthly salary.

■Special Collection from pension/ 年金特別徴収

 If you are aged 65 or over as of April 1 and receiving the public pension on which you have the resident tax obligation, the tax will be deducted from your pension at source 6 times a year when you receive the pensions.

Light Motor Vehicle Tax (by vehicle type)/ 軽自動車税(種別割)

Miscellaneous Tax Section, Municipal Tax Division 

Phone: 048-930-7707

 Light Motor Vehicle Tax is levied on the owner of a motorcycle or a light motor vehicle as of April 1. The tax notice will be sent in May every year and the due date is May 31 (if the day falls on Saturday or Sunday, the due date will be the following weekday).

Registration of motorized bicycle (125cc or smaller) and special small motor vehicle/ 原動機付自転車 (125cc以下)小型特殊自動車の登

 When you purchase or take over a motorized bicycle (125cc or smaller) or a special small motor vehicle (forklift truck, tractor, etc.), please obtain a license plate at Resident Affairs Division.

Deregistration of motorized bicycle (125cc or smaller) and special small motor vehicle/ 原動機付自転車 (125cc以下)小型特殊自動車の廃車

When you dispose of or take over a motorized bicycle (125cc or smaller) or a special small motor vehicle (forklift truck, tractor, etc.), or when you moving-out Misato City, please return the license plate to Resident Affairs Division.

Other inquiries/ その他お問い合せ先

A motorcycle over 125cc/ 125ccを超えるバイク

Kanto Transport Bureau’s Saitama Transport Branch: Kasukabe Vehicle Inspection and Registration Office <埼玉運輸支局 春日部自動車検査登録事務所>

Phone050-5540-2028

Four-wheel and three-wheel light vehicle/ 四輪・三輪の軽自動車

Association of Light Vehicle Inspection: Saitama Office, Kasukabe branch office <軽自動車検査協会 埼玉事務所 春日部支所>

Phone: 050-3816-3113

Fixed Asset Tax and City Planning Tax/ 固定資産税・都市計画税

■Land Tax Section, Property Tax Division

Phone: 048-930-7708

■Building Tax Section, Property Tax Division

Phone: 048-930-7709

■Depreciable Tax Section, Property Tax Division

Phone: 048-930-7717

 Fixed Asset Tax is levied on the owner of land, houses and depreciable assets (e.g., machinery, appliances, and/or equipment used for business) in the city as of January 1 of each year.

City Planning Tax is levied on the owner of land or houses situated in the city’s urbanization area as of January 1 of each year.

 

Certification and Access to Municipal Tax matters/ 市税に関する証明書と閲覧

Certification and Access to Municipal Tax matters:
  • Certificate of Taxation [Income]/ Tax Exemption on the Municipal and Prefectural Resident Tax, and Forest Environment Tax (Kazei [shotoku] shoumeisho/ Hikazei shoumeisho) 市・県民税及び森林環境税の課税(所得)証明書、非課税証明書
  • Certificate of corporative business operations (Hojin eigyo todokede-sumi shoumeisho) 法人営業届出済証明書
  • Certificate of individual business operations/ close down (Kojin [eigyo/ haigyo] todokede-sumi shoumeisho)  個人(営業・廃業)届出済証明書
→ Municipal Tax Division 市民税課
  • Certificate of evaluation of fixed assets (Hyoka shomeisho) 評価証明書
  • Certificate of taxation on the fixed assets (Koka shomeisho) 公課証明書 
  • Certificate of residential housing (Jutakuyou kaoku shomeisho) 住宅用家屋証明書等
  • Fixed Assets Tax register (Koteisisan kazei daicho) 固定資産課税台帳
  • Access to Fixed Assets registration (Nayose-cho) matters 名寄帳の閲覧
→ Property Tax Division 資産税課
  • Certificate of Tax Payment (Nozei shoumeisho)/ 納税証明書
    [Municipal and Prefectural Resident Tax and Forest Environment Tax/ 市・県民税及び森林環境税, Corporate municipal (inhabitants’) tax/ 法人市民税, Fixed Asset Tax and City Planning Tax/ 固定資産税・都市計画税,  Light Motor Vehicle Tax [by vehicle type]/ 軽自動車税〔種別割〕, National Health Insurance Tax/ 国民健康保険税
→ Tax Collection Division 収納課

 

■ Fee/ 手数料

Fee for each certificate: 300 yen/ copy

Fee for a Certificate of residential housing: 1,300 yen/ copy

Fee for each access: 300 yen/ browse

■ Available place/ 受付場所

  • Service counter No.9, on the 1F of Misato City Hall  
  • KIBOU-no Sato Koryu Center Shutchojo (branch office)
  • Waseda Renrakujo (liaison office) 
  • Takano Renrakujo (liaison office)
  • Togasaki Renrakujo (liaison office)  
  • Hikonari Renrakujo (liaison office) 

*Accessing to tax information is available only at the City Hall.

*Please present your identification documents such as Residence Card, Individual Number Card, driver’s license, health insurance card when you request certificates.

*Only Certificate of Taxation [Income]/ Tax Exemption for the Municipal and Prefectural Resident Tax and Forest Environment Tax can be obtained at convenience stores with your Individual Number card. The fee for a certificate is 100 yen.Only Certificate of Taxation [Income]/ Tax Exemption for the Municipal and Prefectural Resident Tax and Forest Environment Tax can be obtained at convenience stores with your Individual Number card. The fee for a certificate is 100 yen per copy.

About Prefectural and National Tax/ 県税や国税のことは

Inquiries about Prefectural Tax including Motor vehicle Tax, Business Tax, Real Estate Acquisition Tax etc./ 自動車税や事業税、不動産取得税などの県税についての問い合わせ

Koshigaya Prefectural Tax Office (Koshigaya Ken Zeimusho)

Phone: 048-962-2191

Inquiries about National Tax including Income Tax, Inheritance Tax, Gift Tax etc./ 所得税や相続税、贈与税についての問い合わせ

Koshigaya Taxation Office (Koshigaya Zeimusho)

Phone: 048-965-8111

この記事に関するお問い合わせ先

市民活動支援課
〒341-8501 埼玉県三郷市花和田648番地1
市民交流係 電話番号:048-930-7714
ファックス:048-953-7775
お問い合わせフォーム