Disaster Preparedness/ 防災

更新日:2025年03月27日

ページID : 1489

What to Prepare at Home/ 家庭での備え

Inquiries: Crisis Management and Disaster Prevention Division

Phone: 048-952-1294

 Once a serious disaster occurs, we may face the circumstances where the utilities such as electricity, gas, water supply and telephone go out, the public transportation is disrupted and foods and commodities are in short due to halted logistics. You should be prepared for such risks as mentioned above. Make a list of goods that you would need in case of a disaster, keep them in your stockpile and periodically check their conditions and expiration dates.

Emergency supplies/ 非常用持ち出し品

Here is a list of primary emergency supplies (that should be packed in a backpack etc. and placed in an ‘easy-to-carry’ location like the entrance or bedroom).

Emergency Stockpile/ 非常備蓄品

Emergency stockpile is the necessities which you will use for several days until the disaster recovery.

Keep your stockpile for seven days or more (at least for three days).

Consume a part of the stored water and foods regularly in daily life and replenish what is consumed (stock rotation method). In this way, you can keep the stored foods within their expiration dates in case of emergency.

What is the Stock Rotation Method?/ ローリングストックとは

 In order to “keep only what you need, just the amount you need”, consume the stockpile by their expiration dates, replenish them with new supplies as they are consumed.

 

Disaster Preparedness in Your Community/ 地域での備え

 When a major disaster occurs, the city, police department, fire department and other public agencies may not be able to adequately respond. In such situation, the cooperation of community residents is essential.

Necessity for self-disaster-prevention association/ 自主防災組織の必要性

 In past earthquake disasters, most of those in need of help such as those buried alive were rescued by themselves, by their family member, or by resident(s) in the community. Let us join the community activities with the spirit of ‘Protect my own life by myself; protect our town by ourselves’!

Activities at normal times:

  • Popularize knowledge of disaster preventions (e.g. lecture meetings)

  • Conduct safety inspections in the community area and in individual houses (Identify hazardous places, conduct a DIG (disaster imagination game)

  • Identify people who need special care in the event of a disaster and create support systems

  • Inspect and maintain disaster prevention equipment and materials

  • Conduct disaster drills

Activities at disaster times:

  • Establishment and operation of a head office
  • Collection and communication of disaster information
  • Fire prevention and initial fire extinguishing
  • Evacuation guide for residents
  • Safety confirmation of those in need of special care at times of disasters and first aid for the injured
  • Emergency food delivery

Help those who needs special care/ 災害時に配慮が必要な人への協力

 A person who needs special care in times of disaster may have difficulties in getting disaster information, in the evacuation, and in securing his/her life in times of disaster. Let us all work together and try to actively support those who need special care.

To the elderly and sick/ 高齢者・病気の人には

 Help him/her by more than one person. If it is an emergency case, carry him/her on the helper’s back with a string and evacuate to a safe place.

To foreign residents and travelers/ 外国人・旅行者の人には

 Use body language and try to talk to them even if you don’t understand the language they speak because it is important to have them feel not isolated.

For a person with disability/ 体の不自由な人には

  Find out what kind of guide is suitable for him/her.

For an infant and/or a pregnant woman/ 乳幼児・妊婦の人には

 Carry an infant on a helper’s back with a sling or string to escape. Care a pregnant woman as she cannot move the body as she would like due to big belly. 

 

How to Communicate During a Disaster/ 災害時の連絡方法

Disaster Emergency Message Dial/ 災害用伝言ダイヤル

In the event of a major disaster, NTT Disaster Emergency Message Dial will start the service when it is difficult to make calls to and from the disaster stricken area.

  Dial 171 and follow the instructions:

  • Please refer to NTT EAST website regarding how to use the service:

URL  http://www.ntt-east.co.jp/saigai/voice171/index.html  (In Japanese)

URL  https://www.ntt-east.co.jp/en/saigai/voice171/(in English)

Confirmation dial for an announcement broadcast by the Disaster Administrative Radio System/ 防災行政無線放送確認ダイヤル

 The announcement broadcast by Disaster Administrative Radio System (Bousai Misato) can be reconfirmed through the numbers below:

Phone: 0120-954-310

Phone: 048-953-1125

*Toll free area are as follows:

  • From fixed phone: available only in Saitama Prefecture
  • From mobile phone: available in Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, and Tokyo

Emergency Alert Mail/ 緊急速報メール

 In the event of disasters, cellular phone companies (DOCOMO, au, SoftBank, and Rakuen mobile) will send an Emergency Alert Mail (Area Mail) including evacuation information and others. Registration is not required for those who have a mobile phone compatible to the service irrespective of your residency. Fees for communication and information are not charged. 

Make use of Mail Service/ メール配信サービスのご利用を

 The Mail Service will send information on your request from the categories of disaster preparedness, crime prevention, event information, and childrearing information.

[For PC/ smart phone users]

URL https://plus.sugumail.com/usr/misato/home

 

Saitama Prefecture disaster information mail service/ 埼玉県防災情報メール

 The following disaster information will send to those who registered the service.

  • Weather Warnings/ Advisories
  • Earthquake information
  • Evacuation information
  • Crisis management information
  • Evacuation shelters information

URL https://www.pref.saitama.lg.jp/a0402/903-20091202-28.html

Where to find information/ 情報の収集先

Fire Disaster Management Agency website  <総務省消防庁ホームページ>

 URL http://www.fdma.go.jp/

Japan Meteorological Agency  <国土交通省気象庁ホームページ>

 URL http://www.jma.go.jp/

Saitama Prefectural Government official website  <埼玉県ホームページ>

 URL http://www.pref.saitama.lg.jp/

Misato City official website  <三郷市ホームページ>

 URL http://www.city.misato.lg.jp/

*When a disaster occurs, try to conduct yourself based on the correct information.

 When you collect information, be sure to use reliable websites.

 

Earthquake Preparedness in Everyday Life/ 地震に備える日頃の準備

Disaster Preparedness at your home/ わが家の地震対策

  Earthquake preparedness measures cannot be taken only by the administrative organizations. In order to save individual lives and properties, every one of us and each family must cooperate to prepare against earthquakes. Check your safety against earthquakes outside and inside of your house.

 

What to Do When an Earthquake Occurs/ 地震が発生したときの行動

Do not panic, stay calm and judge your surroundings and secure your personal safety.

Wind and Flood Hazard Preparedness in Everyday Life/ 風水害に備える日頃の準備

Wind and Flood Hazard Measures at home/ わが家の風水害対策

Is your home well-prepared against typhoons, heavy rain or strong winds? Check inside and outside of your house.

Indoor Safety Measures/ 屋内の安全対策

  • Prepare a flash light and a portable radio in case of blackout.
  • Prepare an emergency carry-out bag including valuables.
  • Get the latest information from TV or a radio.
  • Avoid unnecessary going out.
  • Stock water. (There might be a water outage.)
  • Move daily necessities including household belongings, foods, clothes, and bedding to a higher place if you live in an area that may be flooded.
  • Children, elderly people, injured and disabled persons should evacuate to a safe place as soon as possible.

When there is a threat of Flooding/ 浸水の恐れがあるとき

  • Be aware of evacuation calls.
  • Evacuate with two or more people wearing easy to move outfit.
  • Walkable water depth could be about knee-deep.
  • Be aware of walking through floodwater.
  • Do not evacuate by car.

Reminders at Evacuation/ 避難時の心得

  • Evacuate immediately to a higher place.
  • Evacuate on foot.
  • Get accurate information.
  • Stay away from a river or seaside.
  • Follow the evacuation instructions. 

‘Evacuation Information’ and ‘Actions You Need to Take’/ 避難情報と住民が取るべき行動

Evacuation Information

Regional Disaster Prevention Section, Crisis Management and Disaster Prevention Division

Phone: 048-952-1294

 The latest information on weather, disaster, river water levels can be gained from the ‘d button’ on the TV display, websites or mail delivery services of the Japan Meteorological Agency, Saitama Prefectural Government, and each River Office of the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism.

 Please see Misato City Official Website regarding the administrative information from the City. Also, the ‘Evacuation Information’ issued by the City will be announced through the Disaster Administrative Radio System and also patrol cars with loudspeaker.

Weather Warnings/ Advisories/ 気象警報・注意報

 Emergency Warnings, Warnings, and Advisories issued by the Japan Meteorological Agency will be conveyed to prefectural, municipal and related authorities for use in disaster preventive activities and also communicated to the local residents through municipal offices and news media.

Weather Warning/ Advisories/ 気象警報・注意報

*Do not feel safe when it is not issued ‘Emergency Warnings’; it is important to check the latest weather information, advisories, warnings and take an early action as necessary.

Evacuation Site/Evacuation Shelter/ 避難場所・避難所

Designated Emergency Evacuation Site/ Place/ 指定緊急避難場所

 It is a facility or area to be used for the residents to evacuate in an emergency and protect them from disasters; it is categorized by the type of disasters.

Designated Evacuation Shelter/ 指定避難所

 It is a facility for the residents who have escaped from disaster and stay for a certain period until the danger of disaster disappears, or for those who are unable to return home due to the disaster and stay temporarily for a limited period.

Voluntary Evacuation Place/ 自主避難場所

 It is a facility which accommodates citizens who feel unsafe about staying at home when the designated evacuation shelters are not opened.

Facilities planned to be voluntary evacuation facilities:

 [A maximum of eight facilities] e.g., public facilities in Misato City including Bunka Kaikan (Misato City Culture Hall)/ -chiku Bunka Center (district community center), and Seishonen Home (Youth Center)

Facilities that provide the space only: 

 Bring your necessary items such as foods, water and any other necessities.

Saigai-ji Kitaku Shien Station/ 災害時帰宅支援ステーション

 Saigai-ji Kitaku Shien Station is a place to support people on their way home on foot in the event of disasters. You will be offered to use free of charge tap water, toilet and obtain information at a store(*) with the stickers below 『災害時には、徒歩帰宅する皆様を支援します。』 (During a natural disaster, we will assist those who have to walk home.)

*Stores: e.g. convenience store, fast food restaurant, family restaurant and gas station

「災害時には、徒歩帰宅する皆様を支援します」キタクちゃんが載った災害時帰宅支援ステーションステッカー
「安全・安心 みんなで防犯!」ポッポくんと丸いキャラクターが載った防犯・防災協力店セーフティ・ステーションステッカー

Misato City Flood Hazard Map/ 三郷市のハザードマップ

Please download from the websites below:

Misato City Flood Hazard Map in Japanese  <水害ハザードマップ(日本語)>

URL https://www.city.misato.lg.jp/kankyo_machizukuri/anshin_anzen/bosai_saigai/1/7482.html (in Japanese)

Misato City Flood Hazard Map in foreign languages <三郷市水害ハザードマップ(英語、中国語、ベトナム語)>

URL https://www.city.misato.lg.jp/kankyo_machizukuri/anshin_anzen/bosai_saigai/1/7483.html (Available in English, Chinese, and Vietnamese)

Misato City Earthquake Hazard Map <三郷市地震ハザードマップ(日本語)>

URL https://www.city.misato.lg.jp/kankyo_machizukuri/anshin_anzen/bosai_saigai/1/7449.html  (in Japanese)

Let’s Create Your “My Family’s” Evacuation Map/ わが家の避難地図を作りましょう

 When your family’s evacuation map is completed, walk actually on the route to check the neighboring circumstances and the time required to evacuate. Be sure to act on the assumption that you may take more time to evacuate during the disaster because the surrounding conditions may differ from that of the normal life.

Disaster Relief Money/ 災害見舞金

Community Welfare Section, Welfare General Support Division

Phone: 048-930-7775

Disaster relief or condolence money will be paid to a victim citizen or to a bereaved families affected by fire or wind/ flood disaster etc. (except for those who are covered by Disaster Relief Act).

この記事に関するお問い合わせ先

市民活動支援課
〒341-8501 埼玉県三郷市花和田648番地1
市民交流係 電話番号:048-930-7714
ファックス:048-953-7775
お問い合わせフォーム